加拿大哪个省说双语?
首先,要区分“双语”这个概念在语言学上的定义和广义上的定义。 前者指的是“二语”(第二语言),后者指的是“多语”(多种语言)。 在加拿大,绝大多数人的英语都是“双语”,因为加拿大是一个以英语和法语为主要语言的双语国家;绝大多数人的中文也都是双语,因为华人移民加拿大多数来自华语文化圈,可以说华语是多数移民的“第二语言”。甚至白人和亚裔学生的数学、科学等学科的课程也是用双语上。 然而,所谓“双语”通常指的是“二语”的概念,所以才会出现“英语和法语”这种答案。但是,有很多族裔并不是这样。 以华裔为例——
1、新移民中会讲普通话的,通常是祖籍福建的。因为福建话和普通话非常接近,在新移民中的语言能力测试中经常被视为同一种语言而无需考普通话了。虽然新移民普遍会说普通话和英/法语两种语言,但很多人不会认为他们的普通话是“双语”,因为他们把普通话看作是他们祖籍地的方言(福建人认为自己的普通话很正,常常嘲笑外地人的“标准”普通话,其实他们说的才是方言)。
2、老移民中会讲粤语的,通常都是广东人或香港人。这些移民除了粤语外一般也会说英/法语,但他们也不会把自己的粤语定义为“双语”,而是认为自己的粤语带有浓厚的本地口音。
3、白人学生中能讲华文语法、词汇的,通常是华人家庭出身。这些孩子在学校里除了学英文课程之外,还会修读华文课,因此他们的华文水平很高,往往被当作“双语”甚至是“三语”学生对待。然而,他们本身的母语除了英语外,通常还有法语或德语。
另外,有些少数民族的语言如因纽特语(Inuktitut)和印第安语虽然数量不多,但也是法定的“双语”。