新加坡人怎么叫爸爸妈妈?
额,这是刚去新工作的时候一个同事告诉我的,他说新币新语里爸爸发音为pa(第三声) 妈为ma(第二声) 我当时就想为什么不是爸马和妈帕呢=_= 新加坡人其实是很严谨的,他们的普通话是标准且清晰的普通话,没有乡音;英语是新加波式英语,除了R和L不能分之外和其他英式英语没区别。他们写的汉字也是标准的简化字。
但他们的方言马来语却是另外一回事,马来语属于印欧语系但是和任何英语西班牙语德语日语一样毫无关联性。举个例子我问你“你的父母怎么说马来语”你回答“i say ‘abba’ and‘mma’” 再举个囧的例子,以前我们学校来了一位马来籍的新老师,上课自我介绍时说“我叫xx我爸爸姓王,我妈妈姓李”,这翻译过来就是“我父亲的名字是Ooi(or王),我母亲的名字是Ee(或李)”。
所以,pa' ma 是爹妈的意思。 至于为什么是两三个音节而不是四个五个甚至七个音节,我也不知道啊!可能跟他们的语言习惯有关吧。