阿姆斯特丹讲什么语言?
在荷兰,除了一些特殊行业(如监狱、军事等)需要使用德语外,一般公共场合和公司企业都会说英语。尽管有40%的德国移民是讲德语的,但是能讲流利德语的人并不多。而且,随着新一代移民的到来,讲德语的人口比例还在下降。 不过,如果有人问路或者询问其他需要解释清楚的问题时,说德语还是很有必要的,尤其是在小城镇或乡村里。因为当地人和外国游客一样,对英语的理解力和掌握程度都不深。如果在这些地区,你只会讲英文,那可能很难交流。即使对方勉强理解你的英语,误解的几率也很大。
虽然海牙国际法院和乌特勒支大学的法学院用英语授课,但其它学校基本上采用荷语教学。在阿姆斯特丹大学,只有人文和社会科学专业用英语授课。在格罗宁根大学和莱顿大学等高校也有部分用英语授课的专业。 但值得注意的是,尽管大多数荷兰人都能说流利的英语,但他们非常反感别人用英语和他们沟通——尤其是问路的时候!因为用英语问路,对方会觉得你很笨(连简单的荷语都听不懂);而且,很多当地人会有一种优越感,认为自己的母语(荷语/荷兰语)很复杂且不容易学,因此你用英语问他问题就是一种冒犯。所以,最好还是不要尝试用英语问路了。 如果非要用英语和当地人沟通,请注意下面几点:
1. 使用简单句,不要用从句。
2. 不要用过于正式的用语(如I am),也不要用太礼貌的用语(如can you),这样会让人觉得你不自信且不够成熟。
3. 尽量用短单词,否则你会发现他们根本不记得你在说了什么... 在荷兰还有另一个情况需要我们注意:由于二战时的历史因素,荷兰拥有大量的由中东欧移民后裔组成的少数民族。他们的母语除俄语外,主要是波兰语和意地绪语(属于日耳曼语族)。虽然这三大语言都不是官方语言,但是在一些社区内具有很高的实用性。例如,在鹿特丹就有大约5万的土耳其后裔居住在这座欧洲最大的穆斯林聚居地之一。这里所使用的语言包括典型的荷兰语、指代不明的西尼茨(Sinjitz)波兰语方言和指代明确的意地绪语。虽然这三个种族群体的成员大部分都说英语,但在这些语种中仍保留着大量的拉丁文字。