曼彻斯特是内陆城市吗?
不是,曼城其实是个沿海城市,只是离海有点距离而已。。。 英国本土分为英格兰、威尔士和苏格兰三个地区,而曼城属于英格兰东米德兰兹郡的一个城市,地图上的英文为Manchester,直译就是“曼城的沿海岸线”(虽然实际上这词的意思是“曼城周围的村子”)——注意看地图上标示的Manchester的发音。
所以Manchester这个词其实就是指代曼城和它附近的一圈城镇,这是从地理上解释为什么曼城经常被称为“Mancunium”(古罗马对于Manchester的称呼)或者“Manchester-on-Sea”(意为“海边之曼城”)的原因了。 用海来形容曼城其实是英国内陆城市常见的称呼方式,比如位于莱斯特郡的沃里克(Warwick)经常被称作“Warewick-upon-Thames”,意思是“沃里克靠近泰晤士河的地方”;西米德兰兹郡的伍尔弗汉普顿(Wolverhampton)有时候也被叫做“Wulfrth on the Wirne”,意即“沃尔弗汉普顿河畔之城”。
这种叫法其实是对应了古英语地名中常有的“-by-the-sea/-wætre”后缀,表示“某某的海岸/河边”的意思。不过这种带海水(or River)的后缀可不止用在曼城身上,很多名字里带有它的内陆城市都有“海边”的含义在里面哦!例如
1. 伦敦的Westminster,Wes-seth-berry,意思是“西边的森林边缘的定居点”(西方的原意是“west+minster”,也就是今天的威斯敏斯特)
2. 英格兰西北部的Liverpool,Liv-er-pool或Liverp’ool,原意为“渔民聚集的地方”(“liver”在古英语里有“捕鱼”的意思,“pool”则是“聚集”)
3. 约克郡的York,又作Jorx,意思也是“渔民聚集的地方”(“york”就是“鱼”)
4. 牛津的Oxford,Ox-ford,本意为“牛栏旁边的聚居地”(“ox”指“牛”,“ford”是“浅滩”)
5. 林肯的Lincoln,Lin-coln,字面意思就是“小溪边上的村子”(“lin”是“小溪”,“coln”意为“路/街道”)